#  Test your reading of the Knight's Tale (Lines 859-1354) 

 



 ##  

  expand\_more  

 
  

 

**Translate the bold-faced words in each of the following lines into clear modern English (it is best to write out your translation):**

859 **Whilom**, as olde stories tellen us,  
  
875 And **certes**, if it **nere** to long to **heere**,  
  
885 But al that thyng I **moot as now forbere**.  
  
902 That herde swich another **waymentynge**;  
  
909 Or who hath yow **mysboden** or offended?  
  
918 But we **biseken** mercy and socour.  
  
945 And wol nat **suffren** hem, by noon assent,  
  
957 And in his armes he **hem alle up hente**,  
  
963 How Creon was **of Theseus yserved**  
  
972 And Emelye, hir yonge suster **sheene**,  
  
1008 After the bataille and **disconfiture**.  
  
1024 Perpetuelly -- he **nolde no raunsoun**.  
  
1032 For everemoore; ther **may no gold hem quite**.  
  
1040 Er it were day, as was hir **wone** to do,  
  
1075 That thurgh a wyndow, **thikke of** many a barre  
  
1082 That art so pale and deedly **on to see**?  
  
1101 I **nootwher** she be womman or goddesse,  
  
1140 I woot right wel, thou **darst it nat withseyn**.  
  
1154 And thou art fals, I telle thee **outrely**,  
  
1184 And soothly, **leeve** brother, this is al.  
  
1208 In swich a **gyse** as I you tellen shal.  
  
1216 Ther nas noon oother remedie ne **reed**;  
  
1236 Ful blisfully in prison **maistow dure** --  
  
1265 And **certes**, in this world so faren we;  
  
1278 **Resouneth of** his youlyng and clamour.  
  
1334 Now wol I **stynte of** Palamon a lite,

 **Compare your translation with the page** [**glosses**](/glosses-quiz-1-knights-tale-lines-i859-1354) **for these lines**